miércoles, 21 de diciembre de 2011

Entrevista a Toshiya - The San Francisco Examiner

20 de Diciembre, 2011
Por: Tom Lanham

Luego del desastre, Dir en Grey de Japón sigue en juego

    El 11 de Marzo de este año, los genios del arte metalero japonés, Dir en Grey, estuvieron trabajando en su octavo esfuerzo operático, "Dum Spiro Spero", en un estudio en las afueras de Tokio.

Al siguiente día, todo cambió. El terremoto del este de Japón pegó, con una magnitud devastadora de 8.9 que envió olas de tsunami de 133 pies, viajando hasta 6 millas terrestres, tomando cerca de 16.000 vidas. Y la banda se encontró de repente con una decisión increíblemente grave: si continuar o no las sesiones en absoluto.

"No nos pegó directamente, pero donde estábamos, igual sentíamos los temblores", dijo el bajista Toshiya, quien aparecerá con la banda en la ciudad el jueves.

"Luego, más tarde, nos dimos cuenta lo grande que fue el terremoto", dice. "Fue un tiempo terrible, de hecho nos preguntamos si tenía sentido seguir grabando mientras todos a nuestro alrededor estaban sufriendo. Pero luego nos sentamos y hablamos sobre ello, todos los cinco, y decidimos algo - era importante seguir, avanzar, en vez de estancarse y esperar que las cosas mejoren."

Los resultados - riffs pesados y filigranas anclados en el estilo de Jekyll y Hyde por parte del vocalista y compositor Kyo - haciendo eco de la tragedia en cantos fúnebres como en "Juuyoku", "Akatsuki" y "Vanitas".

Está subrayado en el arte de su portada - un bosque prohibido de la reminiscencia de la Aokigahara, el notorio bosque suicida japonés.  De hecho, tenían la intención de que la fotografía (que cuenta con una sombría estatua budista) fuera enaltecedora. 

"Queríamos integrar el bambú japonés y elementos de otras culturas asiáticas en una sola imagen," dice Toshiya.

Es que todo lo que toca Dir en Grey resulta ser escalofriante. El bajista sabe del bosque - el segundo punto suicida más popular en el mundo, luego del Puente Golden Gate. No está seguro de por qué los números de suicidios japoneses son tan altos (31.690 casos fueron reportados, tan sólo en el año pasado). Sólo sabe que la música de su grupo parece tener poderes sanadores.

"Recibimos cartas de fans que a veces dicen 'Su música ha salvado mi vida'," dice. "Desafortunadamente, en la mayoría de los casos, realmente no sabemos con qué están batallando los niños." Por lo tanto, el título del nuevo álbum, se traduce en "Mientras respiro, tengo esperanza".

Los fans pueden verlo fácilmente como un sentimiento alentador. "Pero de hecho fue algo que sentimos como individuos, y como banda," dice Toshiya. "Era esperanza para nosotros, antes de que fuera algún tipo de mensaje para otros."

Japón se está recuperando, reporta Toshiya. Pero él espera que las personas recuerden el desastre ahora, que no está más en las primeras páginas - "porque eso sería lo atemorizante, si las personas olvidaran totalmente lo que nos pasó en Marzo."

lunes, 19 de diciembre de 2011

Entrevista a Shinya - Lithium Magazine

16 de Diciembre, 2011
Por: Samantha Whu


Dir en Grey es una banda como ninguna otra, especialmente una que muchos Norteamericanos han visto. Provenientes de Tokyo, Japón, Dir en Grey entrega su marca de heavy metal fuerte pero melódico, y lo aviva con letras poéticas japonesas, visuales impresionantes, y han perpetuado por su mano de obra fuerte y dedicada a su música. Actualmente se encuentran de gira con The Birthday Massacre, y Dir en Grey hizo una parada en Toronto para tocar en The Phoenix el pasado viernes en la noche, frente a una multitud. Tuve la oportunidad de hablar con Shinya, su baterista, acerca de su efecto en la fanaticada de Norte América, su último álbum, Dum Spiro Spero, y lo que los hace destacarse de otras bandas de su género.


No es muy frecuente que los canadienses logren experimentar un grandioso acto internacional como el suyo, presentándose en vivo en nuestra parte del mundo. ¿Qué se siente tocar en Toronto?
-No tenemos muchas oportunidades de venir a Canadá; siempre estamos emocionados por tocar en Toronto.

Muchos de nosotros acá en Canadá y Estados Unidos escuchamos sobre su música de boca en boca y mayormente por internet. ¿Están conscientes del impacto que ha tenido el internet sobre los fans globales al encontrar su música, cómo se sienten al respecto?
-Cuando fuimos por primera vez a Europa, habían muchos más fans esperando por nosotros que lo que esperábamos, y estábamos sorprendidos al descubrir que nos encontraron a nosotros mediante el internet.

¿Cómo describirían su sonido único a los fans Norte Americanos que aún no han experimentado a Dir en Grey?
-Música con una intensidad que tiene su propio mundo y es japonés.

¿Puedes hablarme más sobre su nuevo álbum Dum Spiro Spero? ¿Cuándo extrajeron su inspiración y cómo se siente respecto a sus siete álbums previos?
-La inspiración no viene de algún lugar en particular, siempre la estamos recibiendo. Comparado con los álbums previos, creo que va a algún lugar más profundo.


¿Qué influencia su composición y creatividad musical?
-Vida diaria, libros, noticias.

Muchos dicen que su música trasciende barreras y desafía la definición. ¿Qué los sitúa aparte del resto?
-Nosotros mismos no podríamos decirlo.

Muchos fans alrededor del mundo han provisto sus propias traducciones al inglés de sus letras en la red. ¿Sienten que las traducciones toman todo el atractivo de la música para los oyentes no-japoneses, o crees que las palabras comprensibles añaden otra dimensión a la escucha?
-Inclusive nuestros fans japoneses no saben el significado original de las letras. Está bien interpretarlas a su propia manera.

¿Sugieres que los oyentes no-japoneses buscan estas traducciones? Y por lo que han visto, ¿las letras que han publicado en la red son bastante exactas?
-En el álbum incluímos traducciones; éstas serían las más exactas.

Para aquellos que quieran entrar al mundo de Dir en Grey por primera vez, ¿qué canciones o álbums de su pasado sienten que serían la mejor piedra estable que pisar?
-DUM SPIRO SPERO

Están presentando este tour Norteamericano con unos locales favoritos de Toronto, The Birthday Massacre; ¿se han encontrado con ellos o han estado conscientes de su música antes del tour? ¿Qué les gusta de su sonido?
-No los conocía antes y supe de ellos mediante este tour. Sus canciones son fáciles de permanecer en tus oídos luego de escucharlas, y se disfrutan luego de escucharlas por primera vez.

¿En qué desean trabajar luego de este tour?
-Tenemos un concierto el próximo mes en el Osaka Castle Hall, así que nos estaremos preparando para ello.

¿Algunas palabras finales para los fans de Toronto que esperan el show?
-Esperamos ver a nuestros fans esta vez y esperamos ser capaces de volver pronto. Gracias por su apoyo.

Una última pregunta - por curiosidad, ¿cómo ha afectado el desastre del tsunami del 11 de Marzo en ustedes como personas y como banda?
-Nos dió una sensación más alta de urgencia que nunca antes, y ésto se ató en Dum Spiro Spero.

lunes, 12 de diciembre de 2011

Entrevista a Toshiya por Pop Culture Madness

Kristyn Clarke de PCM, recientemente tuvo la oportunidad de obtener un par de preguntas contestadas por el bajista de DIR EN GREY, Toshiya.  Lee la entrevista a continuación para hacerce una idea del proceso de composición de la banda, sus planes a futuro y más!

¿De qué forma dirías que su más reciente álbum lanzado, DUM SPIRO SPERO, difiere de su material lanzado anteriormente?

Toshiya: Los sentimientos que ponemos en el álbum son diferentes.

¿Cómo describirías mejor tu música  para un principiante oyente?

Toshiya: Música que es un torbellino de emociones humanas.

¿Quiénes son algunos de tus principales influencias musicales?  ¿Tienes a algún artista con el cual sueñes compartir escenario?

Toshiya: Estoy inlfuenciado principalmente por artistas Japoneses, pero también por algunos artistas del extranjero.  Si existe la posibilidad, me encantaría compartir escenario con tanta gente como sea posible.

Me gusta ver la música como un lenguaje universal. ¿Qué es lo que esperas que tu música le hable a los oyentes?

Toshiya: Honestamente, nosotros no creamos música para enviar mensajes en específico dirigidos a una persona en particular. Hay tanto cosas buenas como malas del hecho de estar vivo, y la música es una forma de nuestra esperanza. Por lo que si nuestra audiencia logra encontrar algo en nuestra música, entonces ésto crea un significado para nosotros a seguir creando música.

¿Cómo se diferencian los fans de Japón frente a los de Estados Unidos?

Toshiya: En verdad no son tan diferentes, pero los fans en América, fuera de Japón, saben realmente cómo disfrutar de su música.

¿Puedes compartir con nosotros algún detalle sobre el proceso de composición para DUM SPIRO SPERO? ¿Qué tipo de situaciones te inspiran artísticamente?

Toshiya: No llegamos con un concepto desde el principio, sino que nos centramos en lo que queríamos crear, en lo que queríamos hacer. Y así fue como llegamos a DUM SPIRO SPERO.

¿Cuál ha sido uno de sus más grandes desafíos en su carrera hasta ahora?

Toshiya: El mayor reto para nosotros, tiene que ser la primera vez en la que pusimos un pie fuera de Japón para dar conciertos lejos de casa.

¿Cuál ha sido uno de los espectáculos más memorables en los cuales han tocado?

Toshiya: Definitivamente nuestro primer concierto en América en el South x South West (SXSW) y el Family Values Tour cual le siguió después.

¿Cuál es el rumor más extraño que has oído sobre la banda?

Toshiya: Todo lo que puedo decir, es que hay un dicho Japonés cual dice
«Hito no uwasa mo hachijyuugo nichi».  (Los rumores sólo duran 85 días.)

¿Cuál es tu aspecto favorito del momento de tocar en un concierto en vivo? ¿Qué es lo que te gusta más?

Toshiya: Observar como la multitud se hace uno con nosotros, como los cinco de nosotros nos hacemos uno en el escenario.

¿De qué forma están disfrutando la actual gira? ¿Hay planes grandes sobre hacer más giras en el 2012?

Toshiya: La gira está yendo bien, y en el 2012 vamos a hacer giras por supuesto y estaremos creando nuevas canciones.

¿Cuál es la mejor manera para que los fans se mantengan al día con la banda?

Toshiya: Visitando nuestas cuentas oficiales en  Facebook y Twitter.  Y también, por favor hecharle un vistazo a nuestra página Scream4Truth, con lo que respecta a la situación actual en Japón.

¿Algún mensaje final o comentario que quieras compartir con nuestra audiencia?

Toshiya: Ésta es nuestra última gira para el año 2011 en los Estados Unidos, así que no se pierdan la oportunidad de venir a vernos y al nuevo álbum en el Theatre of Living Arts en Filadelfia!!

Créditos: Dir en Grey Chile.

Entrevista a Kaoru por The Aquarian Weekly

7 de Diciembre, 2011
Entrevista por Alison Kopki.

Siguen adelante, DIR EN GREY lanzó el álbum «DUM SPIRO SPERO», cual se traduce como «Mientras respiro, tendré esperanza», cerca del final de la época de verano junto a una gira de apoyo a seguir.   Habiendo comenzado su gira por Sudamérica, Kaoru se tomó el tiempo para responder a preguntas sobre la gira, el nuevo álbum y el futuro para DIR EN GREY y Japón.

¿Cómo has estado hoy en día?
Acabamos de llevar un vuelo muy largo y llegamos a Santiago para nuestro primer show en esta gira, así que estoy un poco cansado.

¿Estás emocionado de comenzar la gira?
América del Sur no es un lugar en el que venimos de gira todo el tiempo, por ende estoy realmente anticipándome a lo que nos espera en los próximos días.  Esperamos también poder presentarnos a los fans con un gran espectáculo.

¿Cómo ha llegado The Birthday Massacre a ser su apoyo para las fechas de la gira por Norteamérica?
Hemos tenido la oferta de nuestro agente y estamos muy ansiosos de hacer la gira con ellos.

¿Sientes que los aficionados de ambos se mezclan bien?
No creo que sean exactamente iguales, pero estoy bastante seguro que ambos grupos de fans serán capaces de encontrar algo que les guste de las dos bandas.

Me gustaría hablar de un asunto serio que la banda está llevando a la atención pública con su campaña en la página web Scream for the Truth.  ¿Qué información están tratando de dar a conocer a la gente acerca de los acontecimientos devastadores ocurridos en Japón por el terremoto?
Nosotros estamos tratando de obtener información sobre cuál es la situación actual en Japón y especialmente sobre qué va a ser de Japón en el futuro.  Sin embargo, a partir de la información que estamos recibiendo por parte del gobierno, no estamos seguros de cuál es la verdad.  Fue entonces cuando nos dimos cuenta de que puesto a ser una banda, tenemos la oportunidad de viajar al extranjero, nos sentimos que estamos en la posición para ser capaces de alcanzar y compartir información con otras personas interesadas por la situación.

Ustedes tienen una pancarta publicitaria en la ciudad de Nueva York para difundir la palabra. ¿Sientes que no sólo la gente de Japón, más bien la gente en el mundo, se han mantenido en la oscuridad sobre las consecuencias y los efectos causados por el terremoto?
Somos una banda de Japón y lo que decimos tal vez sólo se aplica a las personas que viven en Japón.  Pero por todo el mundo los desastres naturales, los prejuicios y las guerras son algo que está ocurriendo.  Muchas personas se ven afectadas por la desgracia y el dolor infligido en todo el mundo.  Estamos transmitiendo el dolor que se siente y sólo queremos que la gente lo sepa.

Como se ha mencionado en su carta abierta en scream4truth.com, ¿Crees que pueda ser una horrible realidad que los miembros de DIR EN GREY formen parte de un grupo de Japoneses que no puedan salir del país por haber estado expuestos a la radiación?
Algunos pueden pensar que era un poco exagerado decir algo como eso.  Creo que si esto realmente llegara a suceder, esa no sería decisión de Japón, sino que sería decisión del mundo.  Y si eso pasa, Japón tendría que sobrevivir por su propia cuenta, para mantener al país en marcha.
Si te fijas en la situación actual, sí, yo sí veo que algún día pueda existir la posibilidad de que esto ocurra.  Simplemente no lo sabemos.

Ustedes estaban en el estudio cuando ocurrió el terremoto, ¿Afectó ésto en la grabación del álbum, DUM SPIRO SPERO, y de qué manera?  ¿Hubo alguna reescritura?
No, no había una reescritura hecha.  De hecho, ya estábamos en la finalización del 80% del proceso de escritura.  La grabación estaba, sin embargo aún en el proceso reciente en ese momento.  A raíz del terremoto, sin dudas estábamos afectados por el desastre y eso se vio reflejado en nuestra música arreglada y ensayada.  Como ya podrías saber, el título de este álbum también llegó a nosotros a través de esta experiencia.

He leído que les tomó más de un año el componer este disco.  ¿Por qué crees que les tomó tanto tiempo el desarrollo para la música?
Por lo general, una vez que decidimos el lanzamiento, la fecha se trabaja en esa dirección, pero esta vez no hemos fijado una fecha de lanzamiento y en lugar de haber trabajado en el álbum hasta que pensamos en que estaba hecho. Nos metimos en la fase de prueba y ver errores, y sabíamos que queríamos producir algo que nunca habíamos hecho antes.  También era importante para nosotros el recibir ese empujón extra para mantener la banda unida para seguir adelante.

¿Cuál es el significado para tí detrás del título del álbum DUM SPIRO SPERO, y las ilustraciones de éste?
El título del álbum llegó a nosotros después del terremoto del 11 de Marzo, como hemos visto y vivido las consecuencias del desastre. El título, como el significado lo dice, es un medio de esperanza.  Puede ser percibido como algo demasiado optimista, pero así como he mencionado anteriormente, la luz existe en la oscuridad, por lo que no queremos esconder nada, sino simplemente transmitir lo que necesitábamos transmitir.
En cuanto al diseño, no queríamos usar gráficas o trabajos editados muy elaborados, sino que queríamos usar algo real.  Teníamos una idea de tomar fotografías en un bosque, cual terminó en la imagen con el bambú que puedes ver en la carátura, que es bastante Japonés.

Pronto serán 15 años en los que los miembros de DIR EN GREY han estado juntos y que han tenido una alineación permanente.  ¿Qué crees es lo que los mantiene a todos juntos y con ganas de seguir creando música?
Estamos siempre preguntándonos esto.  Lo más importante para nosotros es que nos respetamos entre sí.  Creo que también sabemos que somos capaces de transmitir lo de hoy en día debido a que estamos los cinco de nosotros.  En el futuro, quién sabe, puede llegar un momento en el que puede que decidamos hacer una pausa para un respiro, pero no puedo imaginar separándonos.

¿Han considerado la posibilidad de re-grabar material antiguo?
No sólo nos movemos en torno a re-grabar nuestras pistas antiguas por el bien de ellas, o simplemente porque no tengamos nada para grabar. Si sentimos que podemos llegar a algo interesante a partir de nuestras canciones antiguas, entonces seguramente lo haríamos.   Simplemente no sabemos cuándo vendrá el momento, pero cuando se sienta bien, eso va a suceder.

¿Qué ves para los próximos 15 años?
Para mí, personalmente e idealmente, me gustaría ser capaz de seguir estando y de tocar en esta banda.  Espero poder transmitir mis mensajes a través de mi música, incluso con más eficacia que en la actualidad.
Sería mi deseo el ser capaz de hacer eso.

Créditos: Dir en Grey Chile.