El 11 de enero, hicieron lanzamiento del álbum Uroboros que fue remasterizado y extendido, UROBOROS [R&E] y blu-ray con escenas extra.
La primera prensa de Album se vende en algunas tiendas de discos físicos y de Internet.
La nueva versión ha sido remasterizada y expandida trae un sonido más limpio, algunos temas extras y música de apertura más largas (así luce el CD Uroboros R&E).
Mostrando entradas con la etiqueta UROBOROS. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta UROBOROS. Mostrar todas las entradas
viernes, 27 de julio de 2012
jueves, 28 de julio de 2011
Inconvenient Ideal
Inconvenient Ideal
(Ideal Inconveniente)
Español
La moral tragada por las olas, se mecen dentro de la cesta y duermen
La lluvia cae a esta tierra y no para
Sigue golpeando la tierra
Inclusive el amor que está encerrado dentro de la concha es tragada por la descorazonada bestia
¿Qué los hace hacerlo?
Pongo mi mano en mi corazón
El primer llanto del bebé desaparece con el ayer
Desaparece sin ser capaz de decir una palabra
¿Fue libertad lo que ganamos?
Sintiendo la temperatura corporal de mi sueño y rezo
Mis ojos completamente cerrados
Desaparece sin ser capaz de decir una palara
¿Fue libertad lo que ganamos?
Sintiendo la temperatura corporal de mi sueño y rezo
Todo se pone retorcido
Profundamente en la obscuridad roja
Esta vida que mantengo alta y orgullosa...
Japonés
Nami ni nomareta moraru wa kago ni yure nemuru
Chi ni otosa reru ame wa yamu koto naku tada uchi tsuzukeru
Kara ni tojita aijou sae, kokoro yaburu kemono ni nomarete
Nani ga sousa seru? Mune ni te wo ate
Ubugoe wa kinou no toki to saru
Koe wo dasezu kie te yuku
Arasoi (h)e ta mono sore wa jiyuuna no ka?
Yume no taion kanji negau
Tojita hitomi
Koe wo dasezu kie te yuku
Arasoi (h)e ta mono sore wa jiyuuna no ka?
Yume no taion kanji negau
Subete ga neji magaru
Akai yami no naka
Takadaka shiku kakageta inochi wo
viernes, 1 de julio de 2011
Glass Skin
(Piel de Cristal)
Español
Mi visión se empieza a nublar
El cielo de cristal, el color del viento
Aquel carrusel solitario
Las olas
Mi desfallecida voz es más importante que mi conciencia culpable
Mañana dormiré, dejándome atrás
Más vacío que cualquier lágrima de comedia
Dejado para ser tomado
Dejado para ser dañado
Aquí...
En esta oscura mañana, pretendo que la ventana es un marco
Despierto mi piel dormida y presiono mi mano a esta foto mojada
Flores de primavera cuyos pétalos caen, dando vida al río
Balanceándose de un lado a otro, a dónde irás?
Pongo mi mano sobre la pesada y cerrada pierta
Los restos del desgile
El silencio se ríe junto al hecho de que no volveré a dormir de nuevo
Más vacío que cualquier lágrima de comedia
Dejado para ser tomado
Dejado para ser dañado
Aquí, deja que haya amor...
Las temporadas que bailan con gracia se acaban dolorosamente
Dejado para ser tomado
Dejado para ser dañado
Y derretirme en los sueños que sostengo
Sangro como manera de compensarte todo
¿Qué tan pesada es la sangre?
La felicidad y la tristeza yacen muy cerca
La mano que nacerá mañana, será simplemente pura y nada más
Apenas puedo verte con todas estas lágrimas
Más vacío que cualquier lágrima de comedia
Dejado para ser tomado
Dejado para ser dañado
Aquí, deja que haya amor...
Hay una rueda de la fortuna, desde la que puedo mirar abajo y verte
Desde la melodía que viene desmoronándose dulcemente, es aterrador
La sombra expuesta por el sol es marcada en mi memoria
y toca mi corazón más que cualquier conjunto de palabras combinadas
Japonés
fure hajimeta shikai
garasu no sora, kaze no iro
hitori nagarete iru merii go rando
te wo furu
ushirometasa yori dokotonaku usureta koe
asu jibun wo okizari ni nemuru
kigeki no namida yori dare yori mo hakanaku
ubawareru mama kegareru mama
koko ni...
ichiya aketa kurai asa ni mado wo gaku ni mitate
nemuru hada okoshi nureta e ni te wo nosu
haru ga kawa ni chirasu inochi fuwafuwa doko e iku?
omotaku tozashita tobira ni te wo kakeru
paredo no nakigara shizukesa ga kyou mo ore wo
nemurasenai jijitsu wo warau
kigeki no namida yori dare yori mo hakanaku
ubawareru mama kegareru mama
koko ni ai wo...
odokete odoru shiki ga dokomademo itaku
ubawareru mama kegareru mama
sashidasu yume ni tokete
I bleed as my way of compensating everything to you
How heavy is blood?
Happiness and sadness lies too close
ymaretekuru asu no te wa juunsui sono mama de
namida de kimi ga mou mienai
kigeki no namida yori dare yori mo hakanaku
ubawareru mama kegareru mama
koko ni ai wo...
kimi wo mioroseru hitotsu no kanransha
tada kuzureiku senritsu sae
amaku kirei de kowai
asai kotoba yori taiyou ni sarasareta
kagi ka yakitsuku kokoro ni fure
lunes, 23 de mayo de 2011
Gaika, Chinmoku ga Nemuru Koro
(Victoria, el lugar donde el silencio duerme)
Español
Estos ojos se abrieron y entendieron todo.
Nuestra batalla, ¿Qué sientes acerca de este puño que se agita por la rabia?
Escala esa pared.
El bien y el mal han hecho raíces en nosotros
La destrucción de la desesperación
Todas las cosas visibles son vanas
Sin mirar atrás
Una bendición o una perdición
Cada noche, la muerte abre su boca, enreda su lengua y viene por mi
Sin volver atrás
Saluda al mono
Saluda al mono
Los deseos de combinarse con Dios
Sexo con un humanoide
¿Indeseado? ¿No es amor?
ABANDONADO POR SIEMPRE
Si no hay dudas y nada que perder, a la libertad de haber nacido...
Nuestra batalla, ¿Qué sientes acerca de este puño que se agita por la rabia?
Escala esa pared
Justicia para morir
¿Quién es el que no puede volver atrás?
Estoy cansado de todas las excusas...
Te das cuenta sólo cuando las carne se apila en el carrito y todos los lados se bloquean
Tus pasillos ceremoniales son una probada de la dulce miel, ¿no?
Viéndolo a través de una ventana de vidrio, no quitas la mirada
Auschwitz se vuelve loco en silencio
Te daré a Dios
Saluda al mono
Saluda al mono
Los deseos de combinarse con Dios
Sexo con un humanoide
¿Indeseado? ¿No es amor?
ABANDONADO POR SIEMPRE
Si no hay dudas y nada que perder, a la libertad de haber nacido
Entonces la realidad que debemos encarar transformará todo, incluso a los sueños en óxido
Solución y mañana, eso es basura
El demonio en una masa de la medianoche
Japonés
These eyes opened up and understood everything
Our battle what do you think about this fist that shakes in anger?
Ano kabe wo koero
The good and the bad have all been rooted into us
Hakai zetsubou shikisokuzekuu
No turning back
A boon or a bane
Every night death opens its mouth, tangles its tongue and comes for me
No turning back
Salute the monkey
Salute the monkey
The desire to combine with god
Sex with a humanoid
Nozomarenai? Ai demo nai?
FOREVER ABANDONED
Umareru koto ni jiyuu ni
Utagai ushinau mono ga nai nara...
Our battle what do you think about this fist that shakes in anger?
Ano kabe o koero
Justice for dying
Atomodori ga deki nai no wa dare da?
Iiwake ga shi mashi i no wa mou unzari da
Daisha ni tsumiage ta niku to
Happoufusagari de kiduki ya garu
Shikijou ha amai mitsu no kaori daro?
Garasu goshi ni kesshite me wo hanasa nai
Auschwitz wa chinmoku ni kuruu
Kisama tou ni kami wo kure te yaru
Salute the monkey
Salute the monkey
The desire to combine with god
Sex with a humanoid
nozoma re nai? ai de mo nai?
umareru koto no jiyuu ni
utagai ushinau mono ga
tomadou ma mo naku tada ukeru ireru genjitsu wa
yume sae subete sabi saseru kara
Solution and tomorrow, that's rubbish
Devil in a Midnight Mass
jueves, 19 de mayo de 2011
Dozing Green
Español
Hipnotizado por esos ojos, esos ojos de comedores de errores* (*o insectos)
Mi respiración para, calmo mi corazón y sólo deja salir una lágrima
El claro y refrescante rayo de sol
Se mezcla con el sonido de la lluvia
Mi corazón arrancado, déjalo bailar, cuestiono el vacío
Las voces blancas, la fuga de mi aliento, en el sol
La exposición obscena de la herida
Se convierte en nada como el viento del dogma
Te estás derritiendo, tu corazón se derrite
En la oscura mañana, te escucho susurrar adiós
Mi corazón arrancado, déjalo bailar, cuestiono el vacío
Ahorita quiero estar solo
Es la época de primavera, mis ojos llorosos derraman lágrimas
Tu cuerpo des-pescozado gatea, no te puedo salvar ahora
Ámame
Abandona la esperanza
Japonés
mushi kuu hitomo ni miserare iki tojiru
nade oroshita kokoro ga porori
sugasugashii taiyou ga
ameoto zararigurari mazatte
saketa mune odorase munashisa ni tou
shiroi koe moreru iki In The Sun
midara ni aketa kizuguchi
mu to kie naru Dogma no kaze
tokedasu kimi no shinzou
usugurai asa, hibiku sayonara
saketa mune odorase munashisa ni tou
tadaima wa hitori de tai
ichirin no haru, namida moroi kubi to chi o hau kimi sae
Love Me
Abandon Hope
Doukoku to Sarinu
(Laméntate y vete)
Español
Incoloro y transparente, temerario sin límites
¿Cómo encajarás?
M forzado, compensación para aquellos a los que no puedes ver
Llantos en vano
Se vuelve loco
La vaga rebelión
Llantos en Vano
Maneras de destruir tu ambición
Renacido
Sin rostro
La vaga voz, muy dulce y pegajosa
Cada noche se incrementa en mi cerebro y termina llenando mi boca...
Estoy detrás de tí
¿Qué quieres?
Tu pura existencia
No quiero saberlo.
El agua fluye hacia tu rostro torcido, la verdad nada
Se pudre
Sin tí
Llantos en vano
Se vuelve loco
La vaga rebelión
Llantos en Vano
Maneras de destruir tu ambición
Renacido
No me salvo
Sin tener a alguien a quien culpar
Empiezo a enloquecer
El vacío cielo azul y la marca de mordida
¿Dónde demonios está...?
¿Vives?
¿De quién es la culpa de que no puedo volver a confiar?
El solo habla hábilmente, trayendo opciones que se ven bien en el exterior, pero sólo son finales muertos
El cuerpo lo absorbe todo
Incluso la misericordia mancha la piel tácita y mantiene un secreto de esos dolores que se desbordan
Se pudre
Sin tí
Llantos en vano
Se vuelve loco
La vaga rebelión
Llantos en Vano
Maneras de destruir tu ambición
Renacido
Así que si es fe, destrúyela
Japonés
Mushoku toumei jougen naki bousou ni
Donna kao wo shi te tokekomu?
Kyousei M mie nai mono he no daishou
Cries In Vain
Go Mad
Aimai na hangyaku kanjou
Cries In Vain
Ways To Destroy Your Ambition
Reborn
Faceless
Aimai de ama sugi te beta tsuku koe ga
Maiban nou ni tamatte iki kuchi wo fusagu shimatsu de...
I'm Behind You
Yoku ga pa kuri to kuchi hirai ten daru u ga, ittai
Nani o motome te iru n da? sonzai jitai sae mo ga
I do not want to know
Igami kao ni mizu o ukabe te wa oyogu shinjitsu
Rot away
Without you
Cries In Vain
Go Mad
Aimai na hangyaku kanjou
Cries In Vain
Ways To Destroy Your Ambition
Reborn
No saving me
Dare mo togame te wa inai hazu mo naku kurui motomeru
Blue na kara sora + kan da tsumeato
Ittai doko ni...
Do you live?
Shinji rare nai no wa dare no sei? kotoba takumi ni
Misekake no sentaku naki michi bakari wo
Tsure yattekuru taiyou
Shintai hitotsu subete wo uke te nagasu jihi sae
Mugon no hada wo some te wa afure dashi ta
Kizu o mune ni hime te
Rot away
Without you
Cries In Vain
Go Mad
Aimai na hangyaku kanjou
Cries In Vain
Ways To Destroy Your Ambition
Reborn
Unmei daro u ga kowashi te shimae
martes, 26 de abril de 2011
Bugaboo
Español
La auto-decepción
Es amarga y fea en la confusión? O es dulce?
No olvides los que ojos que ahora ves
El destino
Perdida
La justicia acaba de morir
Mató
La racionalidad y la arrogancia
Estoy desvastado
No puedes decir la verdad sin llorar?
Te reto a que vengas y la escupas
Mi amada con un estómago con tres bultos
"Amor" es lo que se supone que todos quieren
Ella se rebaja y a veces es j*dida
Me vuelvo adicto
Estoy muerto
El olor, huele a sacarina
Se dispersa entre el mandala ardiente
El humo negro se convierte en azul
Quieres volver? O no puedes?
"Si amar es algo a lo que te acostumbras, entonces para qué haber nacido?"
La catástrofe
Para quién matamos?
He sido asesinado otra vez hoy, por su esencia retorcida
Beso la destrucción como mosca
La voz risona no para aquí o nunca
Despellejo el ojo que pronto será roto
Japonés
Tesaguri de kuwae komu jiko giman
Dogimagi minikuku nigai? Amai?
Wasureru na ima no hitomi wo
The fate
Lost
The justice died just now
It killed
Rationality and arrogance
I am crushed
You can't speak the truth without crying
I dare you to just come out and spit it out
My beloved with a three bump belly
Dare mo ga hoshii hazu no "ai" desu.
Kanojo ha koshi wo oroshi toki ni kuwa reru
I get ADDICTED
I'M DEAD
The SMELL, it SMELLS of saccharine
Shakunetsu no mandara (h)e chiri keri
Ao ni agaru kuro kemuri modoritai? Modorenai?
"If love is just something you get used to, then why be born at all?"
The catastrophe
For whom do we kill ?
I'm killed again today by its twisted essence
I kiss the destruction type fly
Itsumademo, doko made mo waraigoe ga tomaranai
Kowareru hitomi wo muite...
Suscribirse a:
Entradas (Atom)