Mostrando entradas con la etiqueta Withering to Death. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Withering to Death. Mostrar todas las entradas

viernes, 29 de julio de 2011

Kodou

Kodou
(Latido)

Español

La tristeza en mi rostro probablemente se irá mañana
Cuándo mis ojos se convirtieron en algo muerto?

Qué es para mi esperar por un mañana mientras canto y vivo sin sentido?
Solo en mi habitación, mis latidos gritan
No juegues contigo mismo y no te engañes

Soy adicto al percibir el destino
Estoy solo, me aferro a este destino
No juegues contigo mismo, no te hieras

La imparable lluvia, el imparable sonido, la imparable cicatriz
El imparable amor, la imparable canción
Ya no puedo detenerla más
Ya no puedo manejarlo más

Mata la voz, cierra tus ojos, ahógate en la obscuridad, vaga alrededor
No dependeré de nadie más
Mata la voz, cierra tus ojos, ahógate en la obscuridad, vaga alrededor
Mantengo dentro de mi tu viva voz...
Todo en la obscuridad

Es una ironía este clima soleado y claro
-Buenos días-


Japonés

doko tonaku sono kanashisou na kao mo kitto ashita ni wa wasure kieru
itsukara darou konna ni hitomi ga shinda no wa

muimi ni ikitsudzuke utau ore wa ittai asu ni nani ga aru
heya de hitori kodou wo kanade sakebu
Don't kid yourself and don't fool yourself

I am addicted to the perceived fate
shigami tsuita unmei ni ore wa hitori
Don't kid yourself and don't wound yourself

yamanai ame yamanai oto yamanai kizu
yamanai ai yamanai uta wo...
mou tomerarenai kara
mou taerarenai kara

koe koroshite me wo fusaide yami ni oborete samayotte
mou sugarenai
koe koroshite me wo fusaide yami ni oborete samayotte
eiri na kimi no koe wo mune ni...
subete wo yami ni

hare hareshii asa yo hiniku ni
-ohayou-

Kodoku ni shisu, yue ni kodoku

Kodoku ni shisu, yue ni kodoku
(Moriré solo, porque estoy solo)

Español

He vivido en restricción. Quiero desaparecer más que olvidar
Me río de la gente como tú, quienes actúan como si entendieran

Ud simplemente viven riéndose, diciendo que algo bueno pasará mañana
Siempre ha habido algo diferente entre tú y yo
y la manera en la que hablas desde el principio

Ya no es inusual ser herido por tí
Asi que cuando vuelvas a herirme, me reiré de tí

Sólo deseando que no fuera real is mi única manera negativa de escapar

Cenizas de cenizas

Sólo soy basura con una sombrilla. Asi que dame mi sueño
Estoy acostumbrado a esconderme debajo de la sombrilla. Asi que te quiero para mi
Puedes escucharme?


Japonés

osae tsukerare ikite kimashita "wasuretai" yori mo kietai kara
wakatta furi no kimitachi wo mite warai kaesu

me no mae no kimitachi wa warai nagara ikiteiru ashita wa yoi koto aru
karatte iu kedo
karugarushiku kotaeru kimitachi to wa hajime kara DOKO ka KOKO ga chigau

kizutsuku koto ga itsu no ma ni yara atari mae no koto no you ni hora
mata kizutsuketa kimitachi wo mite warai kaesu

chigau to negau no wa ushiro muki no yuiitsu no sukui de ari...

ash to ash

kasa wo sashita haikibutsu sa yume wo choudai
kasa de kakushi nareta ore ni kimi mo choudai
kikoeteiru kai?

jueves, 28 de julio de 2011

Jesus Christ R 'n R

Jesus Christ R 'n R

Español

Me comunicaré con amor
Mataré con emoción
Desde ese mismo día fui capaz de reir libremente
¿Piensas que eso fue hace mucho tiempo? Pensé

El amenazante mundo está presionando?
Significando que el mundo podría estar afuera de la jaula?
Eventualmente me acostumbraré, pero cuándo desaparecerá esta cicatriz?

Salgamos a la ciudad con un bate
Ven y juega más conmigo

Házlo ahora. Que Dios me bendiga! Que te bendiga!
Lloro de dolor.
Conversación amenazadora.

Debes de estar feliz con lógicas y contradiccionoes

Cuando la desdicha se mete
El significado no cambia
Me río bien en tu mundo?

Quién es más trágico?
Probablemente eres más serio.

Probablemente seré capaz de reír más cuando esté herido

Acusaciones falsas me matan

Llantos de dolor te guiarán a Jesús

Jesus Christ Rock 'n Roll
Vamos a encontrarnos en un suspiro
Jesus Christ Rock 'n Roll
Vamos a unirnos firmemente
Jesus Christ Rock 'n Roll
Sin salida
Jesus Christ Rock 'n Roll


Japonés

Aijou wo motte sessuru yo
Kanjou wo motte setsu suru yo
Jiyuu ni waraeta ANO hibi kara...
Ima wa mukashi ni omoimasu ka? I though

Semari kuruu kyoufu no en?
Tsumari SOKO wa ari no soto?
Dandan to narete wa kuru ga itsuka hako no kizu ga kiemasu ka?

BADDO wo motte machi e deyou
Motto ore to asobou yo

Do it now. God bless me! Bless you!
I cry from pain
Ominous communication

Tsujitsuma awase mo tsuai kirenai ibbanron ni shukufuku darou

Soba ni ireru fushiawase wa
Soko de miseru imi awase to nanra kawari wa nai
Omaera no shakai no naka de ore wa umaku waraetemasu ka?

Mijime na no wa docchi kana?
Majime no no wa socchi kana

Kizutsuki BOROBORO ni natte issou kowarete shimaeba waraeru darou

False accusations kill me

Nageki no sakebi ga omaetachi wo Jesus e to michibiku darou

Jesus Christ Rock'n roll
Hakitame no naka de aimashou ka

Jesus Christ Rock'n roll
Ganjigarame ni shibarareta
Jesus Christ Rock'n roll
Fujiyuu no naka sogaredeta
Jesus Christ Rock'n roll

Itoshisa wa fuhai ni tsuki

Itoshisa wa fuhai ni tsuki
(Con el amor, viene la decaída)

Español

El baile mantiene a esta pequeña niña mientras espera por la mañana
Al mejor amigo que no tiene que saludar ya

Los viejos buenos días son tan preciados
Las cenizas son como pétalos de flores que se alzan al cielo

Despídete mientras encendemos el fuego a las víctimas apiladas
Las cenizas son como pétalos de flores que se alzan al cielo

Vamos a ponernos un vestido y bailemos
Le di mi interminable amor, pero llora ruidosamente, asi que
Ahora me quito mi vestido y me voy a dormir
El interminable amor
La pequeña niña con felicidad en su adormecida cara se ha ido

El vestido descompuesto y la pierna de la pequeña niña que cargo


Japonés

odori ga subete no shoujo wo dakikakae asa wo matsu
shinai naru tomo te wo furu kimi sae mou inai kara

ari fureta hibi sae ima de wa mou natsukashii
sora ni hirahira matteru hai no hanabira

tsumi ageta gisei ni wakare no hi wo tomoshi
sora ni hirahira matteru hai no hanabira

DORESU wo kite saa odorou
taemanaku ataeta ai himei wo age naiteiru kara dakara... mou
DORESU wo nugi saa nemurou
taemanaku nagashita ai shiawase ni to negau negao ni shoujo wa mou inai
fuhai to DORESU to kataashi no shoujo
dakikakae

martes, 5 de julio de 2011

Higeki wa mabuta wo oroshita yasashiki utsu
(La tragedia es la dulce melancolía que cierra tus párpados)

Español

-Para tí, en el mar azul profundo-
Cierro mis párpados mientras sé que estoy vivo
Lentamente vomito, la vida es blanca
Nadie puede entrar a mi corazón congelado

-Rezo por tí en el mar azul profundo-
Eres débil, pero quédate como eres
¿Puedes escucharme? Mi ronca voz llora por ti
No puedo convertirlo en palabras, pero quiero sentirte ahora

Mañana
Más profundo que el mar en el que no puedo ver más profundo, profundo, profundo, duermo mañana

Azul profundo
Las cosas que no puedo olvidar son demasiado doloras
Azul profundo
Cuál voz, cuáles palabras usarás para hablarme

-En el mar azul profundo, en el que se mezclan las lágrimas-
Nadie nota la razón por la que lloro
Por lo que la vida no puede ser salvada,
Se siente así por un momento, por favor vive

Más profundo que el mar en el que no puedo ver más profundo, profundo, profundo, duermo mañana


Azul profundo
Apenas dándome cuenta que me estoy acostumbrando a ser herido
Azul profundo
Cuando las estaciones vienen y el invierno duerme, iré a visitarte con flores


Japonés

-konbeki no umi ni ukanda kimi ni-
ikiteru koto kara mabuta wo tojiru
yukkuri to tsuita inochi wa shiroi
kootetsuku kokoro ni dare mo furenai

-konbeki no umi ni negatta kimi ni-
yowai mama no kimi kimi wa kimi de ii
hibiku kana? kimi e sabiteru koe ga
kotoba ni dekinai ima wo fureteitai

ashita ga
mou mienai shinkai yori mo yori fukaku sou fukaku fukaku fukaku nemuru ashita

deep blue
wasurerarenai koto ga kitto tsurai sugita kara
deep blue
donna koe de donna kotoba de ore ni nani wo tsutaeru darou

-konbeki no umi ni namida wa mazaru-
dare mo kidzukanai naita imi sae
sukueru hazu mo nai inochi wo kanji
ima dake demo ii ikite kudasai

mou mienai shinkai yori mo yori fukaku sou fukaku fukaku fukaku nemuru kimi

deep blue
itsu no ma ni ka kizutsuku koto ni nare sugita hibi
deep blue
fuyu ga nemuru ano kisetsu ni wa hanataba wo soe ni yuku kara

viernes, 1 de julio de 2011

C

Español

Eso es, sólo pregúntale a ese cerdo con carne
El que amas con tu corazón porque gastas su dinero para llenarlo
La chica se ríe ante tu cara de lamento
Eso es, el amor debajo del traje
Eso es, la cortesía debajo del traje

Incluso si no sabes la respuesta a la simple pregunta C
Los ojos que ven la realidad es mucho más importante
Me río ante el lamentado cielo
Eso es, el amor debajo del día soleado
Eso es, debajo del día soleado

Todos ustedes mirándome, sólo digan lo que quieran
Nunca vendrán y estirarán su mano hacia mi
Compran amor para mí en mi cumpleaños
Hoy está nublado y en parte lluvioso

De hecho, quiero amar al mundo antes que a mí
De hecho, lo hago pero...

Libertad muerta
Si han olvidado cómo gritar, entonces griten aquí mismo y vivan aquí mismo
Yo gritaré tanto como quiera y si mi voz muere, deja que mi voz muera
Si han olvidado cómo gritar, entonces griten aquí mismo y vivan aquí mismo
Yo gritaré, no importa cuántas veces muera.. Mi voz morirá pero yo gritaré mi corazón aquí mismo
Podemos zambullirnos


Japonés

sou sa niku no wareme kayou buta ni toikakete mina
mitasareta kazu dake kane wo BARA maki kokoro wo ushinau
hagare ochita kao ni musume wa warai kakeru
sou haregi no no shita no aijou
sou sa haregi no no shita no goaisowarai

kiwamete muzukashiku nai C no kaitou wakaranai yori
genjitsu wo mitsumeru ryoume no hou ga nani yori mo daiji
hagare ochita sora ni ore wa warai kakeru


sou haregi no no shita no aijou
sou sa haregi no no shita no...

ore wo mitsumeteiru anata sama wa ossharu bakari
kesshite dakiyosete wa kirenai ooki na anata no te
ore no tanjoubi ni wa ai wo kai ataeru
kyou wa kumori nochi ame

jissai ai shitai me no mae no sekai wo
jissai demo mou...

dead freedom
sakebu koto wo wasureta no naraba koko de sakebi koko ni ikiru
nando shinde mo sakebi mukau sa koe wo kowashi koe wo koroseba ii
sakebu koto wo wasureta no naraba koko de sakebi koko ni ikiru
nando shinde mo sakebi mukau sa koe wo kowashi koko de sakebeba ii
We can dive 

lunes, 23 de mayo de 2011

Garbage
(Basura)

Español

Tan oscuro, tan oscuro como el cielo y la tierra, mente mareada
Tan adolorido, tan adolorido como la garganta, mareo

No puedes atraparme, no puedes atraparme
¿Pueden volar los pájaros ciegos? No pueden

Subo atentamente las escaleras ciegas

Damas y caballeros, el tiempo se ha acabado
Damas y caballeros, por favor mueran

Mi hijo baja por el acantilado, es una pieza de incompetencia
No puedo agarrar nada con mis manos

Como una basura, vuelvo a hacer lo que desee,
es una vida de mala hierba

Día y noche, al final del día, todo el día y todos los días
Grito inclusive en mis sueños
Quiero ser feliz

Labial rosado
Mi hijo es un pedazo de incompetencia
Auto tortura, abuso, muere, quiero olvidar, lo odio
El juego de la canción de contar pétalos




Japonés

As dark as dark sky and earth, dizzily mind
As sore as sore the back of the gullet, dizziness

You can't catch me, can't catch me
Can blind birds fly? They can't

I go up the blind stairs intently

Ladies and gentleman, time is over
Ladies and gentlemna, please dia

Haisuikou ni nagareteyuku ore no kodomo wa munou na kakera
ore no te ja nani mo tsukamenai

Like a garbage, I go backt to doing whatever I may wish,
it's weed life

Night and day at the end of the day, all day and so every day
yume sae mo sakebu sa I want to become happy

barairo makka na kuchi warau ore no kodomo wa munou na kakera
jigyaku... gyakutai... shine... wasuretai... daikirai...
hanabira GEEMU no kazoe uta

jueves, 19 de mayo de 2011

Dead Tree
(Árbol muerto)


Español

Aquí hay algo de agua para el árbol muerto, veo tu reflejo en la sucia agua
Sueños y aspiraciones, tus ideales en el amplio cielo
Rojo pasión, aquel al que amé tanto
Ideales más dulces que los caramelos son tan sólo ideales

Nadie quiere el presente

Apunta tu dedo, adiós
Sentí amor en mi frente mientras me apuntabas
Incluso la niña con el abrigo rojo se traga sus lágrimas y acepta la realidad

¿Por qué? ¿Por qué? Una y otra vez
Nunca sanará
¿Por qué? ¿Por qué? Una y otra vez
Mi corazón muerto.

Amor, ternura, libertad y paz


Japonés

kareki ni mizu wo deisui ni utsuru kimi wa mou
yume yo kibou yo oozora ni egaita risou
jounetsu no kurenai ai shite yamanai kimi wa mou
ame yori amai risou wa tada no risou

No one wants the present

yubi wo sashite sayonara
Goku ni mukerareta tsumetai juukou ni ai wo
kurenai kooto no kono ko mo, oshitsukerareta ima wo dakikakae namida wo namikomu

naze? naze? kurikaesareru nido to ien ai
naze? naze? kurikaesareru kareta kokoro ni

Love, tenderness, freedom and peace

martes, 26 de abril de 2011

Beautiful Dirt
(Mugre hermosa)

Español

Él me mira hacia abajo 
Asi que lo amaré hasta que muera
Su cara es su orgullo número uno
Estúpido hijo de p*ta
Muere

Él me engaña
No, realmente él está siendo engañado por mí
Vete al infierno y sal de mi maldito camino
Tú, pequeño niño

Él me respeta
Pero no quiere admitirlo
No seas hechizado por tu debilidad
Por qué no vas y besas a esa prostituta?


Te voy a golpear con esto de acá,
Te voy a golpear con eso de allá


Aquí está la mejor balada para ti
Te ahogas en un pecado hipócrita
La mejor balada para ti
Al que amo y adoro, número 4

Here is the very best ballad for you
You drown in hypocritical sin
The very best ballad for you
The one I love and adore number-4


Te voy a golpear con esto de acá,
Te voy a golpear con eso de allá

Explota





Tú, con tan sólo vivir es una contaminación
Tú, con tan solo vivir es un pecado
Tú estás viviendo, asi que por favor muere
Me conoces, sólo cierro mis ojos hacia mis propias deficiencias... hehe


Japonés

Aitsu wa ore wo mikudashiteiru
Shinu made ai shite yaru kara
Okao ga ichiban no jiman daro
Taishita koto nee KUZU yarou
Kiero

Aitsu wa ore wo damashiteru
Omae ga damasareten da yo
Zetsubou no DONzoku ni kiena
Amaen bou no oboucchan ga

Aitsu wa ore wo mitometeiru
Soko ni kitsukitakunai dake wo
Jibun no yowasa ni yotten ja nee
PINKU no ano ko ni demo amaete na

Ikiri tatsu ARE wo BUCHI konde
Ikiri tatsu KORE mo BUCHI konde

Saikou no BARAADO wo okurou
Gizen ni oboreta omae ni

Saikou no BARAADO wo okurou
Ai shite yama nee number-4

Sosori tatsu SORE wo BUCHI konde
Sosori tatsu DORE mo BUCHI konde

Blow

Ikiteiru dake de kougai da
Ikiteiru dake de juuzai da
Ikiteiru dake de shinde kure
Ore wa heiki de jibun wo tana ni... FUFU