lunes, 3 de diciembre de 2012

SHOXX n.63 - Mayo 1998


Dir en grey
Entrevista de 10 artículos


1. Algo que te haya hecho muy feliz recientemente.
Kyo: Fui feliz cuando la gran cantidad de las entradas para el tour fueron vendidas.
Kaoru: El hecho de que muchas personas se reunieron durante la promoción también. Además, cuando fuimos a Sapporo para la campaña, me conmoví cuando pude comer cangrejo (risas).
Toshiya: Eso fue delicioso. Para mí, es cuando coleccioné diferentes tipos de videojuegos. Tuve un Nintendo 64, Sega Saturno y un Playstation de la audiencia.
Kyo: Ahora podemos prestarnos los juegos libremente.
Die: Con Shinya, ¿no fuiste feliz cuando recibiste Kombo (tipo de cereal)?
Shinya: ¿De verdad?
Kaoru: También tuviste bastante Konnyaku Batake (gelatina de konnyaku con sabor a frutas).

Están recibiendo cosas que no son muy nutritivas (risas).
S: Es nutritiva (agresivo).
D: No te alteres tanto (risas). Te enserias de una cuando se refiere al Kombo.
Kyo: Se molesta de la nada también (risas). Pero creo que los 4 de nosotros al no comer Kombo parece que se lo está tomando más en lo nutritivo.
D: Si no te ves saludables, no serás capaz de ser la chica promocional para Kombo (risas).
S: Sería el chico promocional (risas).

2. Algo que te puso muy triste recientemente.
Kyo: A todos les gusta McDonald's. La última vez, cuando nos estábamos moviendo en una van, estaba comiendo allí y tenía una Coca Cola en mi mano derecha y una hamburguesa en mi mano izquierda, y tenía papas fritas en el medio. Y, cuando era capaz de poner mi Coca Cola abajo y comer las papas, había una parada repentina (risas). Estaba como "Whoa-" y tenía mi cabeza en el asiento e intentaba no tropezarme, pero me di cuenta de que mi mano izquierda sólo tenía el envoltorio de la hamburguesa (solloza)... Todo el mundo imita lo que dije en ese momento.
T: Die-san, hazlo.
D: "Mi hamburguesa... (voz llorosa)."
Kyo: Eso fue triste-. En ese momento, si no hubiera intentado agarrar las papas, no se hubiera caído. Fue muy pesaroso.
Kaoru: Tienes que agarrarla fuertemente.
Kyo: Si la hubiera agarrado fuertemente, se hubiera aplastado (risas).

-Y la hamburguesa?
Kyo: Ya que se cayó en el apoyo (del asiento), la recogí y me la comí (risas).

3. Personificación.
D: Todos son buenos en personificar su círculo familiar.
Kaoru: Die es el mejor. Tiene una variación.
T: De hecho, no es para nada similar pero hay un elemento gracioso añadido (risas).
Kaoru: Shinya también personifica, como a los miembros. Pero no es similar. Porque no es similar, tomamos una foto y el momento en el que se la mostramos, se dio cuenta de que no era similar, y desde entonces, no hace más personificaciones (risas).
D: Eres terco~. Bueno, inclusive si no era similar, está bien mientras la personificación sea graciosa.

¿No estás bajando el nivel de la personificación? (risas)
4. Ramen.
Kyo: Si dices ramen, es Hakata.
D: Estaba bueno. Lo tienes luego de que llenas un papel escribiendo la cantidad de ajo, la firmeza de los fideos y otras cosas.
Kaoru: Es tan aceitoso y la parte de arriba de 1cm del bowl tiene aceite flotando (risas). Pero me tomé toda la sopa.

Suena como si tuviera altas calorías.
T: ¡Es más que sólo altas calorías!
D: No puedes comerlo si piensas así. Simplemente tienes que comerlo con un esfuerzo ciego.
Kaoru: Además, Shinya lo hizo 4 veces más picante.
S: Estaba delicioso.
Kyo: Pero luego de que terminó de comer, estaba llorando.
S: Estaba comiendo apurado y estaba picante.

5. Letras y composición de canciones.
Kaoru: En mi caso, en vez de hacer canciones intencionalmente, es mejor que la gran parte de las canciones que hago sean naturalmente mientras toco mi guitarra.
D: En nuestro caso, es de hecho mejor cuando creamos una canción luego de otra cuando estamos en la etapa de hacerlas.
Kyo: Creo que las canciones que nos hacen hacer "Oh!" son las que tienden a quedarse.
Kaoru: La primera impresión es importante.
Kyo: En cuanto a las letras-
D: Tienes que memorizarlas (risas).
Kyo: Por alguna razón, recuerdo las letras de nuevas canciones o canciones a las que ni siquiera se le ha creado un archivo de sonido. Pero para canciones que siempre están allí, siempre cometo un error con las letras.
T: Como Byo Shin
Kaoru: Ha pasado un año desde que se hizo (risas). Pero no puedo decir cosas sobre otra gente porque olvido mis solos de guitarra.

¿Cómo son los solos de batería incluídos?
S: Pienso en la canción en mi cabeza y luego los pongo con un secuenciador.
D: Pareces sonar como un músico.
S: ¿No sabías? (sonríe)
T: ¿Qué pasa? Viéndote tan feliz (risas).
Kaoru: ¡Esa cara es fastidiosa! (risas)

6. Carta (de fans).
Kaoru: Las leo todas. Todos escriben contestaciones, pero yo no tengo tiempo... Estoy intentando lo mejor en escribirlas.
S: Cuando tengo una, escribo de inmediato.
T: Wow.
S: Pero me gustaría que incluyeran un sobre que tuviera el nombre y la dirección escritas.
D: Sería más fácil de escribir si fuera como un cuestionario. De otra manera, ni siquiera le escribo cartas a mis amigos así que no sé qué escribir.
Kyo: Para los que no tienen algunas preguntas o algo, sólo firmo... Pero les escribo lo mejor que puedo. Igual, me dicen que tengo una letra desordenada, así que me pongo "¡déjenme quieto!" (risas).
T: Soy lo opuesto, como mi letra es muy redonda me dicen que tengo letra de chica. Piensan que alguien más les ha escrito aunque soy yo quien lo hizo todo.
Kyo: Eso no está mal. Inclusive si escribo con mi corazón y alma, me dicen "Tu escritura es desastrosa!" (risas).

7. Fallo total.
T: Esto es un fallo de cuando estaba en mi banda anterior, pero durante la presentación, un miembro de la audiencia me agarró y me caí. Pero mientras me caí, pensé que me vería genial a pesar de esta apariencia. Y cuando vi el video en casa, fui llevado por la ola de la audiencia y mis piernas estaban perpendiculares como si fuera un nado sincronizado (rompiendo en risa). Eso fue un fallo total.
Kyo: Para mí, hasta hace poco, nunca me había montado en un avión. Y cuando tuvimos que montarnos en uno, tenía esta idea de cuánto necesitábamos un pasaporte doméstico y sin ninguna duda le pregunté a todos "¿Qué debería hacer para tener un pasaporte?". Entonces, todos se rieron de mí (risas). Ah- Estaba pensando sobre las cosas y me preocupé. En orden de tener un pasaporte necesitaba saber mi tipo de sangre y la aguja sería dolorosa y no me gustaría eso.
D: No es un examen médico (risas). Una aguja no será necesaria (risas). Ya estás equivocado desde ese aspecto (risas).

8. Pelea.
S: No peleo.
D: ¿De verdad? ¿No se molesta siempre Shinya? Se altera de repente.
Kaoru: ¿No siempre Kyo y Shinya se meten en peleas serias frecuentemente?
Kyo: Ninguno de nosotros está dispuesto a cambiar nuestras ideas.
S: Ahora que lo dices, siento que me meto en peleas con todos.
D: Tanto para "no peleo" (risas).

9. Persona importante.
S: Para mí, los miembros son importantes... Ku ku ku (onomatopeya para una persona riéndose).
D: Necesitas terminar tu oración hasta el mero fin.
Kaoru: Su cuerpo se lo rechaza (risas). No deberías decir eso en palabras.
D: Al ser incapaz de pasar por la mentira, enciende su botón de la risa solo.
T: Eres realmente hipócrita.
D: Así que, ¿qué hay de eso? La continuación de lo que decías.
S: Creo que mis padres son importantes.
Kyo: Eso es cierto. Los padres son importantes. Es un poco diferente desde el respeto, pero aprecio cómo me dejaron hacer una banda libremente.
D: Creo que todos sentimos eso.
Kaoru: Sip. Siento fuertemente cómo debemos cuidar al staff y a las personas de la administración que nos rodean y las personas que toman acciones por nosotros.
T: Haber nacido y encontrando, habían personas que no me gustaban, pero incluyendo esas personas, creo que todos son importantes. Aprecio cómo fui capaz de conocerlas.
D: Los músicos a los que respeto también. Hablando musicalmente, al igual de la manera de pensar de las bandas, fui influenciado. Personalmente, pienso que esta persona es importante.
Kaoru: Claro, todos los fans son importantes también!

10. Shibuya Koukaido.
D: Este ha sido uno de mis sueños de cuando empecé en una banda. Ahora, he pasado por el camino, así que mi pensamiento ha cambiado desde entonces.
T: Ahora, en vez de tener un sueño o una meta, estoy pensando en Shibukou como un punto que debo pasar.
D: Esta es la primera vez en la que estaremos en un gran local con asientos y pienso que la manera en la que nos mostramos está a punto de cambiar.
Kaoru: No sé qué pasar en lo absoluto, pero no quiero ser derrotado por el tamaño del local: no ceñirse en una pequeña manera, pero al mismo tiempo, no irse con el impulso (risas).
Kyo: Ya que hay sillas, en un sentido, será una presentación que dejará a la audiencia ver.
D: Pero no quiero que usen sillas como en Rokumeikan.
Kaoru: Las sillas eran como plataformas saltarinas (risas).
Kyo: Me gustaría ir con una emoción más alta de lo usual.
S: Haré lo mejor.
D: Siempre haces ese comentario. Ese es todo tu entusiasmo para Shibuya Koukaido!
S: Um... (Pensando mientras tiene su dedo en su sien).

Entonces saltemos a Shinya-san (risas).
T: Definitivamente este es un lugar en el que he querido tocar alguna vez en mi vida, pero en vez de tener un sentimiento de "hagámoslo, hagámoslo", me gustaría disfrutarlo.
Kaoru: Antes de Shibukou, tenemos un tour, así que con el poder que tengamos de la audiencia, nos gustaría regresarla.
S: ¡Eso es correcto!
D: Shinya siempre intenta llevarse la parte jugosa (risas)

Traducción de la entrevista en inglés por Orchestrated Chaos

0 comentarios:

Publicar un comentario

「C O M E N T A R I O S」