viernes, 29 de julio de 2011

Kasumi

Kasumi
(Neblina)

Español

Estaba llorando, con una manzana acaramelada en una mano...
En la obscuridad del tiempo muerto
"Mamá, dónde estás, mamá?"
Con los detalles de tus huellas en mis ojos y yo te sostengo
La Colina Gion en Agosto, cuando los insectos chirrean ruidosamente
y la tienda que vende abanicos de papel
El sonriente mes de mayo que el niño deseó que nunca llegara

Dejé el globo de papel volar hacia el cielo,
En ese punto las lágrimas se acumularon
El dulce rojo se derrite junto a mis memorias hasta que no hay nada

Me despierto alrededor de las 4 de la mañana, con sus pequeños llantos,
la pongo en la cama leyéndole uno de sus libros de figuras favoritos
En la obscuridad... adiós

Dejo el globo de papel volar hacia el cielo,
En este punto las lágrimas se acumulan
El dulce rojo se derrite junto a mis memorias hasta que no hay nada
Cuántos años más pasaran hasta que estas lágrimas se acaben?
El sol se ahogó hasta el fondo muerto, y allí yace la verdad y...

A la 1 de la tarde en un día sin viento,
ella yace silenciosamente, todavía debajo del tatami


Japonés

Ringo ame
Katate ni naiteita
Tsuki yomi sou no yami e
'Nee mama wa doko ni iru no?'

Mimekatachi me ni yaki
Tsukete dakishimete

Mushi ga naku zawameku
Hachigatsu no gionsoka to sensu oku
Chiisa na kono ko ga nozomu
Hohoenda gogatsu wa konai

Kami fuusen o sora e takaku
Soko ni wa namida
Ga afurete
Akai amedama omoide ga hora
Issho ni tokete naku naru

Me so somasu
Chiisa na naki koe ga
Hibiiku gozen yoji goro
Daisuki na ehon o yomi
Nekashi tsuke kuruyami no naka sayonara

Kami fuusen o sora e takaku
Soko ni wa namida ga afurete
Akai amedama omoide ga hora
Isshi no tokete naku naru

Ato nannen de namida wa owaru?
Hi ga kare ochita sou no soko wa shinjitsu to
Soyoto no kaze mo nai mahiru no juusanji
Kanojo wa mukuchi ni ima mo tatami no shita

0 comentarios:

Publicar un comentario

「C O M E N T A R I O S」