viernes, 29 de julio de 2011

Tattoo Burst entrevista a Kyo -Septiembre-



¿Por qué las personas se hacen tatuajes?
Para cada entrevista, recibimos a un invitado que tiene tatuajes, en un lugar relajante cuando nos referimos al aspecto fotográfico, y Miyuki Matsuda profundiza los verdaderos motivos detrás de aquellos tatuajes.


Matsuda: ¿Qué tal la sesión de fotos?
Kyo: Fue interesante. Daba una sensación liberadora

Matsuda: Dicen que el fotógrafo es muy inusual, (risas).
Kyo: Realmente inusual (risas). Fue muy interesante. Es usualmente diferente a lo que fue hoy; hoy no pude adivinar cómo iba a terminar. Fue divertido.

Matsuda: Quieres decir que fue desorganizado, ¿no? (risas)
Kyo: La revista no sería publicada si las fotos no se tomaran.

Matsuda: Tus tatuajes son muy hermosos. Me gustan esos patrones delicados. Estoy completamente fascinado. ¿Qué pasaba por tu mente cuando pensaste por primera vez en hacerte un tatuaje?
Kyo: Hace bastante tiempo, durante una presentación en vivo, olvidé completamente dónde estábamos y mi oído izquierdo se dañó. Desde ese momento, no he sido capaz de escuchar tonos bajos. En consecuencia, pensé 'Quiero intentar no tener arrepentimientos antes de morirme' y 'Quiero ir a lugares más serios y profundos'. Luego de eso, pensé 'no cambiar sería inútil', y ahí fue cuando me hice un tatuaje.

Matsuda: Dir en Grey está conformado por 'chicos malos', y han cambiado un poco. Se ha convertido en algo más introspectivo y obscuro, ¿no crees?
Kyo: Particularmente, no me gustan las cosas hermosas o tener una vista poco realista del mundo; si me presionaran, debería decir que me gustan las cosas sucias y que den miedo.

Matsuda: Hay muchas cosas de las que se debe de tener miedo, ¿no?
Kyo: Eso es cierto. Cosas que se encuentran dentro de uno mismo, cosas dolorosas, del ambiente...

Matsuda: ¿Es una metáfora para el dolor en el corazón?
Kyo: Es fácil intentar de crear ese tipo de visión hacia el mundo. Es como si las personas no estuvieran haciendo nada, y quería crear una expresión "underground" de esto. Y entonces, inclusive, estaba llevando la sangre al escenario y haciendo otras cosas extremas, pero recientemente, en una manera más real y directa, creo que he sido capaz de expresar esta visión solamente con mi cuerpo y voz.

Matsuda: ¿Cómo llevas a los fans a este tipo de visión hacia el mundo?
Kyo: En presentaciones en vivo, las partes brillante no expresan esa visión, pero luego de que el espectáculo ha acabado, creo que muchas personas se siente refrescadas. No quiero hablar por todos, pero estos niños llevan algo con ellos, y ya sea que quieran gritar o no, intercambian lugares conmigo. Luego, vuelven a la normalidad, pero pienso que es una sensación natural y buena.

Matsuda: Estás tratando de hacer algo para ayudar, pero no recibes nada a cambio.
Kyo: Podrías decir eso. Básicamente, es para mí lo que canto y escribo en las canciones. Lo hago desde un punto de auto-satisfacción, es así como puedes percibirlo, una especie de sensación de 'haz lo que quieras'.

Matsuda: Los fans compran sus entradas, y hasta que llegan al local, haces que piensen 'Quiero escuchar esta canción', lo que es sorprendente. ¿Son estos los pensamientos que tus fans tienen?
Kyo: Si realmente se sienten de esa manera, es bueno. Inclusive si se están comportando así, siempre habrán pensamientos excesivos e inquietud en ellos, pero quiero que genuinamente hagan lo mejor que puedan. 'Yo tampoco pienso en muchas cosas, hago las cosas que me gustan': si ves las cosas de esta manera, nada es interesante.

Matsuda: ¿Qué clase de ser humano es Kyo?
Kyo: Un débil ser humano (risas). Quiero ser fuerte, pero no ha pasado aún. Creo que los seres humanos tenemos tendencia hacia la cobardía.

Matsuda: ¿La comunicación significa...?
Kyo: Porque tengo miedo de ser traicionado, soy tímido respecto a comunicarme; más si la persona con la que me comunico no me inspira confianza y si me siento como si estuviera pisando en el territorio de otro. Podría herir a la persona con la que hablo, y por cosas así, no puedo ser totalmente honesto. Para simplificarlo, así es cómo me siento.

Matsuda: ¿Cosas como tus tatuajes, por ejemplo, se entrelazan con una sensación de defensa contra el miedo?
Kyo: Mis tatuajes no tienen relación con algún sentimiento de ese estilo. Sólo me gustan, así que me los hago. Mis tatuajes no tienen un significado profundo. 'Quiero tatuarme, asi que me tatuaré', 'Me gusta esa imagen, me la tatuaré', es todo lo que pasa. Es simple, pero es honesto.

Matsuda: ¿Nunca quisieras quitártelos?
Kyo: No. Soy una persona inconstante, pero no cuando se refiere a los tatuajes. A pesar del dolor, todavía me tatúo.

Matsuda: ¿Cuándo se formó Dir en Grey?
Kyo: Hace 13 años.

Matsuda: Durante esos 13 años, pasaron por grandes cambios, ¿qué experiencias los ayudaron a crecer?
Kyo: Realmente, el incidente con el oído que mencioné antes fue la experiencia más grande. Pensé 'desde ahora en adelante, tengo que acostumbrarme a usar sólo uno de mis oídos'. No sabía si podría continuar o no en la música con mi situación. Sin embargo, pensé 'no te resignes a este destino', y en ese tiempo cambié mi apariencia y mi presentación, y firmemente apreté mi ser interior y lo endurecí, eso fue lo más grande.

Matsuda: ¿Hace cuánto fue eso?
Kyo: Hace como 10 años. Luego de ello, quisimos intentar ir a otros países; hay muchas grandes bandas allí. No fue una situación de perder o ganar, hay bandas así en Japón, pero hay más allá afuera.

Matsuda: ¿Cuál ha sido la respuesta de sus fans extranjeros?
Kyo: Hay bastantes fans entusiastas. Porque no hay conductores en nuestros shows, las únicas palabras que hay son las letras de nuestras canciones. Por lo que hay bastantes personas tratando fuertemente de sentir las letras.

Matsuda: ¿Asi que la sensación en Japón es diferente?
Kyo: Lo que hago no es diferente, pero los fans japoneses varían bastante. Por ejemplo, en una parte silenciosa durante el show, ellos leen la situación y se mantienen callados. En el extranjero, son muy ruidosos, ya sea en un sentido bueno o malo, es una sensación liberadora.

Matsuda: ¿A cuáles áreas viajan?
Kyo: América, Europa, Canadá, vamos a diversos lugares. Pero la verdad es que no me gusta ir al extranjero, es extenuante (risas).

Matsuda: ¿Es así? (risas) ¿Por qué?
Kyo: No comemos juntos y no puedo hablar en inglés, asi que la comunicación es un problema. Luego de un show en vivo, ¿no todos beben alcohol? Durante el tour, mi garganta se convierte en un problema, asi que no bebo. Mientras todos están descansando y siendo realmente ruidosos, yo descanso y estoy muy callado (risas).

Matsuda: Entonces, puedes relajarte aquí [Studio Coast].
Kyo: Es cierto. Desde hace un tiempo, hemos hecho muchos shows acá.

Matsuda: ¿Qué clase de cosas privadas te gusta hacer?
Kyo: El número uno de la cosa más relajante es ver una película en el cine y caminar de noche. En el tour, si estoy solo en el hotel y me siento deprimido, salgo. Básicamente, realmente no soy del tipo que le gusta estar solo.

Matsuda: Eso es un sentimiento muy humano, ¿no crees? Ese tipo de sentimiento está conectado a la presentación, ¿no? Por ejemplo, la presentación de un actor son puras palabras. Lee el guión, y por que en la teoría crea un trabajo artístico, las palabras tienen diversos significados. Pero para un músico, el ritmo y el sonido son otro tipo de cosas en las que pensar.
Kyo: Hoy, mientras era fotografiado, pensé que era muy cercano a cuando escribía canciones. 'Ah, para eso' o 'Más así'. También tengo ese sentimiento de 'No me gusta la guitarra así' o 'sí, eso'.

Matsuda: Y aún así, te montas en el escenario y eres totalmente diferente. Eso es sorprendente. Nunca he ido a un show de Dir en Grey, ¿debería ir la próxima vez?
Kyo: Por supuesto. Asegúrate de venir.

Fuente: Orchestrated Chaos

2 comentarios:

  1. Intento buscar una palabra más... adecuada pero, Kyo es adorable ._. Eso es lo que es y se queda asi, que hombre más inteligente y ..adorable!♥

    Gracias por el trabajo y postear ésta entrevista :D

    ResponderEliminar
  2. ¡Excelente entrevista!, sigan así. -es del staff pero no hace mucho, por eso se emosea cuasi siempre-

    ResponderEliminar

「C O M E N T A R I O S」